четверг, 13 сентября 2012 г.

Приветствие




- Καλημέρα, Κώστα!
- Γεια σου Άννα! Τι κάνεις;
- Είμαι καλά, ευχαριστώ.

Приветствия.
 Объяснения.                                   
Καλημέρα
Καλημέρα σου ( σας)






Добрый день.
Добрый день тебе ( Вам)


В греческом языке не говорят « Доброе утро», тк утро, считается моментом просыпания, поэтому  желают доброго дня, которое начинается с утра, до полудня.

Καλησπέρα
Καλησπέρα σου ( σας)
Доброго после полудня.
Доброго после полудня. тебе ( Вам)
Это приветствие произносится от 12.00 дня и до самого вечера

Γεια
Γεια σου (σας)

Привет.
Привет тебе (Вам)
Это приветствие произносят при встрече и при прощании. Обычно им пользуются друзья.
Χαίρετε
Здравствуйте, Прощайте.
Дословно, переводится, как «радуйтесь». Произносится, как при встрече, так и при прощании. Обычно им пользуются в высших кругах или при желании показать уважение к тому, с кем встречаются или провожают.

Καλό βράδυ



Добрый вечер.
Используется , в отличии от русского языка, только при расставании, после 17.00.
Καληνύχτα,
Доброй ночи.
Спокойной ночи.
Используется так же, только при расставании, после 21.00 вечера. На Кипре, используется, как пожелание « спокойной ночи», когда люди расстаются перед тем, как отправится спать.
Τι κάνεις;

Как дела?
Дословно переводится, как « Что делаешь?» Принято, после приветствия спрашивать, как дела, но часто, это выражение используется, вместо самого приветствия.


Комментариев нет:

Отправить комментарий